Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Луценко, Елена - "Кус мяса","вяленая треска" и жаркое из гуся
Луценко, Елена - "Кус мяса","вяленая треска" и жаркое из гуся
Статья
Автор: Луценко, Елена
Вопросы литературы: "Кус мяса","вяленая треска" и жаркое из гуся : Телесно - бытовые идиомы в "Ромео и Джульетте" и их интерпретация в русских переводах Х1Х века
б.г.
ISBN отсутствует
Автор: Луценко, Елена
Вопросы литературы: "Кус мяса","вяленая треска" и жаркое из гуся : Телесно - бытовые идиомы в "Ромео и Джульетте" и их интерпретация в русских переводах Х1Х века
б.г.
ISBN отсутствует
Статья
Луценко, Елена.
"Кус мяса","вяленая треска" и жаркое из гуся : Телесно - бытовые идиомы в "Ромео и Джульетте" и их интерпретация в русских переводах Х1Х века / Елена Луценко // Вопросы литературы . – 2017 . – 6 (ноябрь-декабрь) . – С. 237-264 .
Статья посвящена карнавальным, народно - бытовым образам "Ромео и Джульетты" У. Шекспира. Русский читатель знакомится в Х1Х веке с творчеством Шекспира в ситуации переводческого поиска русских интонаций шекспировских пьес. Карнавальная животно - гастрономическая эстетика "Ромео и Джульетты" отражается в зеркале русского быта и русской литературы Х1Х века, приобретая народно - сказовое звучание за счет русификации пословиц и идиом шекспировского времени.
общий = Англия : Персоналия : Шекспир Уильям : "Ромео и Джульетта"
общий = Англия : Персоналия : Шекспир Уильям : Переводы
общий = Англия : Персоналия : Шекспир Уильям : Шекспир и русская культура
Луценко, Елена.
"Кус мяса","вяленая треска" и жаркое из гуся : Телесно - бытовые идиомы в "Ромео и Джульетте" и их интерпретация в русских переводах Х1Х века / Елена Луценко // Вопросы литературы . – 2017 . – 6 (ноябрь-декабрь) . – С. 237-264 .
Статья посвящена карнавальным, народно - бытовым образам "Ромео и Джульетты" У. Шекспира. Русский читатель знакомится в Х1Х веке с творчеством Шекспира в ситуации переводческого поиска русских интонаций шекспировских пьес. Карнавальная животно - гастрономическая эстетика "Ромео и Джульетты" отражается в зеркале русского быта и русской литературы Х1Х века, приобретая народно - сказовое звучание за счет русификации пословиц и идиом шекспировского времени.
общий = Англия : Персоналия : Шекспир Уильям : "Ромео и Джульетта"
общий = Англия : Персоналия : Шекспир Уильям : Переводы
общий = Англия : Персоналия : Шекспир Уильям : Шекспир и русская культура